楽ちん英単語力増強サイト「とりあえず一万語」~英会話の基本は英単語~コンテンツのご案内・英単語組み込み式エッセー 日本語エッセーに組み込んだ英単語、表現があなたの単語力upをサポート。日常のちょっとしたエッセーから、最先端の知識まで。 ・英語で学ぶscience NASAのフリーコンテンツなどを利用して英語と一緒に科学の知識もget! ・ニュース英文でbrush-up! 英文ニュースで使われている英単語、表現をチェックして、ついでに多読の練習もしましょう! その他のコンテンツはトップページ右側のメニューからどうぞ。 なお、一部に動画コンテンツ等を含んでいます。ご覧になりたい方はブラウザ、セキュリティソフトのブロック(アクティブコンテンツの制限)などが出た場合、閲覧するための操作を行ってください。 |
|
| (管理人よりお知らせ) サイトリニューアルに伴い、現在このページは更新していません。更新情報を確認するには「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語」トップページへお越しください。 勝手に翻訳SCIENCE@NASA2006 Transit of Mercury 水星の太陽横断 その4音声データ(mp3 全3分47秒)ストリーミング(左クリック) ダウンロード(右クリック>対象をファイルに保存) ※繰り返し聴く場合はダウンロードをお勧めします。 音声データ(2:03~2:40) One of Mercury's greatest secrets is the mystery-material at its poles. Radars on Earth have pinged Mercury and received a strong echo from polar craters. A favorite explanation is ice. While Mercury's daylit surface heats up to 400℃, the temperature in deep, dark polar craters dips below -200℃. If an icy comet landed in one of those craters (or made one of those craters), the comet's ices, vaporized by impact, might re-freeze and stick around. As skeptics like to say, however, "it's just a theory," one of many that MESSENGER will check. 水星の秘密のうち最大のものの1つは、極にある謎めいた物質です。地球にあるレーダーは水星に電波を飛ばして、極のクレーターから強い反響を受け取りました。有力な説明は氷です。水星の太陽に照らされてた表面は400度まで熱せられますが、深く暗い極のクレーターでは、温度は-200度以下まで落ち込みます。もし氷でできた水星がそれらのクレーターに落ちたら、(もしくはそういったクレーターを作ったら)、水星の氷は、衝突の衝撃で気化したあと、再び凍って付近に定着するかもしれません。 しかし、懐疑論者が好んでい言うように、この説はMESSENGERがチェックする多くの仮説のなかの「1つにすぎない」わけです。 mystery-material 謎めいた物質 radar レーダー ping (電波、電気信号などで)叩く echo 反響、こだま polar crater 極のクレーター favorite explanation 有力な説明 daylit surface 太陽に照らされた表面 dip below ~を下回る、割り込む icy comet (主に)氷で出来た彗星 land 着地する vaporize 蒸発させる impact 衝突 re-freeze 再び凍る stick around (付近に)定着する skeptic 懐疑論者 音声データ(2:40~3:14) Another puzzle is Mercury's wrinkles. Geologists call them "lobate scarps." Like wrinkles on a raisin, the scarps are thought to be a sign of shrinkage. Mercury may actually be collapsing in on itself as its massive iron core cools and contracts. To check this idea, MESSENGER will map Mercury's magnetic field, which springs from the core. If the core is collapsing, the collapse may leave telltale signs in the planet's magnetism. MESSENGER will also look for lobate scarps on the uncharted side of Mercury to see if this is truly a global phenomenon. 他の謎は水星のシワです。地質学者たちは、それらをlobate scarpsと呼んでいます。レーズンのシワのように、斜面は収縮の印だと考えられています。水星は巨大な鉄の核が冷えて収縮していくにつれて、現実に自壊しているかもしれません。この考えをチェックするため、MESSENGERはその核から噴き出してくる水星の磁場を地図化する手はずになっています。もし、核が崩れつつあるのなら、その崩壊は、証拠となる兆しを惑星の磁気に残していると思われるからです。MESSENGERは、また、調査されたことの無い水星反対側に、このlobate scarpsがあるかどうかを確認する予定です。それによってこの現象が本当に全惑星的なものかどうか明らかになるでしょう。 wrinkle シワ geologist 地質学者 lobate 弁足の、葉の形(の) scarp 傾斜面 raisin 干しぶどう、レーズン telltale 証拠となる magnetism 磁気、磁性 uncharted 未踏の、地図に載っていない 音声データ(3:14~3:20) The answers are years away. Meanwhile, we watch and wonder, and Nov. 8th is a good day for that. 答えが分かるのは何年も先です。それまでの間、水星をみて、感嘆していましょう。11月8日はそのためにちょうどいい日です。 この記事(英文)はNASA@SCIENCEにて2006年10月20日に発表されたものを加工したものです。 NASAのオリジナルページ http://science.nasa.gov/headlines/y2006/20oct_transitofmercury.htm |
英語で学ぶscienceトップページ 勝手に翻訳Science@NASA目次ページ 水星の太陽横断 その1 水星の太陽横断 その2 水星の太陽横断 その3 水星の太陽横断 その4 「勝手に翻訳SCIENCE@NASA」とは? 文字通りNASAのコンテンツであるSCIENCE@NASAを 著作権に関するNASAの立場はhttp://science.nasa.gov/OtherLanguages.htm に記載されています。 英語で学ぶscienceトップページ 勝手に翻訳Science@NASA目次ページ 水星の太陽横断 その1 水星の太陽横断 その2 水星の太陽横断 その3 水星の太陽横断 その4 |
| (注意事項) 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語」はリンクフリーです。ご紹介下さるのに内容を一部引用していただくのも歓迎いたします。 その際、連絡していただく必要はありません。 ただし、コンテンツに関する著作権は当サイト管理人が保持しておりますので、サイトを丸ごとコピーするなどの行為はご遠慮願います。 (良識の範囲内、ということでよろしく!) 回線が混雑している場合などは以下のミラーサイトを使い分けていただけると幸いです。 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語」 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語zaq」 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語nifty」 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語so-net」 「楽ちん英単語力増強サイトとりあえず一万語」 all copyright reserved 管理人へのコンタクト mail@10000words.com(@を半角に変更してください) |
|